Ngày nay, phiên dịch là một ngành vô cùng “hot”, nghề phiên dịch được xem là một nghề “hái ra tiền”. Vì sao nó lại “hot” là do: Với 1 ngày hoặc vài tiếng bạn đã đưa vào túi mình vài triệu đồng. Cho nên, nghề phiên dịch (các ngôn ngữ)đang được ưa chuộng. tiếng Anh thì đang trong gia đoạn bão hòa, vì đa số ai cũng biết tiếng Anh. Còn một số ngôn ngữ khác như tiếng Trung, Nhật, Hàn là những lựa chọn vô cùng sáng giá với ai đang yêu thích ngành nghề phiên dịch. Trong đó tiếng Hàn được lựa chọn khác nhiều.

Xác định mục tiêu học tiếng Hàn 

Trước tiên, hãy xác định được mục tiêu, và định hướng của mình. Sau đó là có lộ trình học cụ thể. Như vậy sẽ giúp bạn dễ dàng học tập hơn. 

Vậy cần học bao lâu để giỏi tiếng Hàn và mất bao lâu để có thể phiên dịch được, là một câu hỏi ai cũng muốn biết câu trả lời. Tiếng Hàn là ngôn ngữ với hệ thống chữ cái là chữ tượng hình. Ngữ pháp cũng đi ngược lại với tiếng Anh. Nên thời gian học phải gặp khó khăn hơn đối với tiếng Anh. Bài viết dưới đây sẽ giúp các bạn hình dung được là mình cần bao lâu để có thể phiên dịch được tiếng Hàn.

Trình độ như thế nào là có thể làm phiên dịch 

Để dịch một văn bản ngắn, một văn bản thông thường, ngôn từ được sử dụng nhiều trong cuộc sống thì chỉ cần bạn đến trình độ trung cấp (tương đương TOPIK cấp 3) là có thể dịch được. Tuy nhiên, đối với phiên dịch với nội dung chuyên ngành, với nội dung phức tạp thì đòi hỏi kiến thức tiếng Hàn của bạn phải đạt trình độ cao cấp, chuyên sâu hơn, và bạn phải am hiểu giống như bạn là người bản xứ. 

Để thực hiện được điều này, bạn phải xác định được mục tiêu học tập của bạn là gì, ngay từ khi bắt đầu học phải học tập một cách nghiêm túc, có nổ lực và cố gắng trong quá trình học tập. Song, bạn phải định hướng được nghề nghiệp của mình trong tương lai, vì phụ thuộc vào mỗi nghề mà yêu cầu trình độ ngôn ngữ khác nhau. Bên cạnh đó, bạn cũng có thể chọn học cùng lúc với ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, bạn nên biết được khả năng học của mình, để tránh trường hợp học không được, lại tốn tiền tốn thời gian. 

Học tiếng hàn thật sự không khó nếu bạn cố gắng. Đối với phiên dịch viên thì đòi hỏi bạn phải biết nhiều, học nhiều hơn, kiên trì nhiều hơn thì mới có thể thành công. Chúng ta không thể biết thời gian cụ thể là học trong bao lâu. Nó phụ thuộc vào bản thân của bạn rất nhiều. Bạn có cố gắng, có siêng năng và nỗ lực thì thời gian sẽ ngắn và ngược lại. Đừng tin những gì quảng cáo ở trên mạng nói nhé. 

Một số phương pháp học tiếng Hàn hiệu quả 

Kiên trì học tập 

Phiên dịch viên là một nghề nổi trội, để đặt chân vào nghề này, trước tiên bạn phải nỗ lực học tập. Với thời gian đầu, bạn có thể học 1 tiếng mỗi ngày. Sau này có thể tăng lê 2,3h mỗi ngày. Và bạn hãy cố gắng duy trì nó, kiến thức là một kho tàng, ngôn ngữ cũng vậy. Bên cạnh kiên trì, nỗ lực học tập, bạn cần phải rèn luyện cho mình những kỹ năng cơ bản của nghề phiên dịch. Để sau này bạn không phải bỡ ngỡ vì nó. 

Đọc nhiều sách, báo liên quan đến Hàn 

Việc đọc nhiều tài liệu liên quan đến Hàn Quốc không chỉ đem lại cho bạn thông tin, kiến thức mà nó còn giúp bạn am hiểu hơn về đất nước cũng như là con người Hàn Quốc. Bạn có thể đọc những tài liệu từ Hàn Quốc dịch sang tiếng Việt, hoặc có thể đọc những tài liệu bằng tiếng Hàn để củng cố thêm kiến thức về ngôn từ, từ vựng… 

Thường xuyên thay đổi cách thức học tập tránh nhàm chán 

Học ngoại ngữ sẽ không tránh khỏi những lúc nhàm chán và nản lòng. Để không cảm thấy chán nản, bạn có thể thay đổi cách thức học tiếng Hàn. Thay vì ngày nào cũng ngồi học lý thuyết, câu chữ khô khan thì bạn có thể đến tham dự các ngày hội giao lưu, các hội thảo… để xem cách người phiên dịch học dịch như thế nào, phong cách ra sao…  Qua đó, bạn có thể giao lưu, kết bạn với người Hàn Quốc. Cùng nhau trò chuyện, trao đổi, nó giúp bạn cải thiện được khả năng nghe nói lắm đấy.

 

Rèn luyện tính cẩn thận 

Nghề phiên dịch đòi hỏi chúng ta phải có tính cẩn thận và tỉ mỉ. Bên cạnh đó, việc ghi nhớ nhanh, phản xạ nhanh cũng đòi hỏi chúng ta rèn luyện. Hãy tự tập luyện, ghi nhớ nội dung ngắn đến nội dung dài, câu văn trong tiếng Hàn và tự phiên dịch lại. Rèn luyện liên tục sẽ mang lại kết quả tốt cho các bạn. 

Thực hành thường xuyên 

Học tiếng Hàn hay bất kỳ ngôn ngữ nào thì chúng ta phải thực hành nhiều, việc thực hành nhiều giúp chúng ta cải thiện được các kỹ năng cần thiết cho nghề phiên dịch tiếng Hàn. 

Đầu tư thêm vốn từ tiếng Việt 

Nghe có phải là không cần thiết đúng không các bạn, nhưng việc đầu tư thêm vốn từ tiếng Việt là thật sự cần thiết đấy. tiếng Việt chúng ta vô cùng cùng phong phú. Nào là Hán Việt, từ lóng… Vốn từ của 2 ngôn ngữ đều dồi dào thì việc phiên dịch sẽ dễ dàng hơn. 

Một số lưu ý khi học tiếng Hàn phiên dịch

Chúng ta cần có một số lưu ý sau: 

  • Không nên ép mình học quá nhiều;
  • Học khi tâm trạng thoải mái nhất;
  • Tránh đầu tư vào những nơi học không phù hợp;
  • Học khi có mục tiêu và định hướng rõ ràng;
  • Thường xuyên thực hành, luyện tập phát âm, nghe nói….

Học ngoại ngữ là việc học lâu dài, không phải ngày một ngày hai có thể thành thạo. Chúc các bạn luôn thành công trong việc học tập tiếng Hàn và chạm đến được ước mơ với nghề phiên dịch nhé!